抽象化翻译方法在俄汉互译中的应用

2017年第12期

【字体:


  摘 要:抽象化翻译方法对研究翻译理论及实践具有重要的意义。在翻译中,译者通常使用抽象化翻译方法使译文容易理解,达到预期的效果。抽象化翻译方法在译文中的具体表现,是把原文中表示具体事物或动作的词语翻译成抽象的事物或者概念。

  关键词:抽象化 翻译方法 俄汉互译

  人们认识事物的本质和规律不是直接来源于实践活动,而是人们通过对实践经验的总结得来的,一共分为两个阶段:首先是从感性认识上升到理性认识;其次是从理性认识推断出思维中的具体认识,这种认识被称为理论认识,也叫抽象化认识。对事物的抽象认识是大脑通过归纳和总结得来的,在抽象化的思维过程中包含着分析、总结 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 现代语文(学术综合)杂志社 Copyright◎1997-2018

技术支持,电子版全球营销龙源

互联网出版许可证:新出网证(京)字066号

京公海网安备110108001919

电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证060024